NYT corrige erro após confusão com ferramenta de troca de palavras

treinamento

O New York Times precisou corrigir um artigo de checagem de fatos em declarações feitas pelo presidente Donald Trump devido a uma confusão causada por uma extensão do navegador Google Chrome que troca o termo “millennials” por “pessoas cobra”.

A ferramenta, que também muda outras palavras por termos que façam referência ao animal, foi responsável por trocar no texto a expressão “Great Recession” (Grande Depressão) por “Time of Shedding and Cold Rocks”, frase que pode ser traduzida em Época de Troca de Pele e de Pedras Frias.

NYT corrige erro após confusão com ferramenta de troca de palavras (Reprodução/NYT)

O jornal divulgou uma nota bem-humorada esclarecendo o erro, e aproveitou para oferecer um conselho sobre o uso da ferramenta: “Por causa de um equívoco de edição envolvendo uma extensão humorística de troca de palavras, versão anterior deste artigo errou ao citar a passagem do texto do repórter do Times Jim Tankersley. A frase se referia ao déficit comercial dos Estados Unidos durante a Grande Depressão, não durante a ‘Época de Troca de Pele e de Pedras Frias’. (Dica: Desligue sua extensão ‘Millennials para Pessoas Cobra’ quando for copiar e colar um texto)”

Justin Bank, editor de audiência e internet New York Times, assumiu a culpa pelo descuido em uma rede social. “Estou horrorizado de ser o culpado, mas felizmente o trabalho de Linda Qiu (repórter responsável pelo artigo) está bem acima desse erro”, disse. “Aliás, acabo de deletar a excelente extensão de Millennials para Pessoas Cobra”, completou.