‘New York Times’ aposta em traduções especiais para público interessado
O jornal “The New York Times” publicou nesta semana duas reportagens especiais sobre as condições precárias de trabalho de manicures na cidade de Nova York – “The Price of Nice Nails” e “Perfect Nails, Poisoned Workers”. A novidade foi a publicação dos textos em três outras línguas além do inglês, com link logo abaixo da chamada na homepage.
As reportagens foram publicadas em espanhol, coreano e chinês, justamente as línguas mais faladas pelas trabalhadoras retratadas. As traduções facilitam o acesso das três grandes comunidades de imigrantes interessadas no texto.
A iniciativa aparece como mais um passo do jornal em direção a um conteúdo global. O “New York Times” possui uma versão do seu site publicado em chinês desde 2012 e um projeto – ainda em fase de testes –de publicação de notícias em espanhol, a coluna “América”, que vem recebendo um volume crescente de artigos publicados.
Além da iniciativa inédita de divulgar os textos traduzidos na chamada principal do site, outra atitude que chamou a atenção foi a publicação no site antes do jornal impresso. A versão impressa das reportagens só sairá no domingo, 10, três dias após a primeira parte ter sido publicada on-line.