‘New York Times’ aposta em traduções especiais para público interessado

treinamento

O jornal “The New York Times” publicou nesta semana duas reportagens especiais sobre as condições precárias de trabalho de manicures na cidade de Nova York – “The Price of Nice Nails” e “Perfect Nails, Poisoned Workers”. A novidade foi a publicação dos textos em três outras línguas além do inglês, com link logo abaixo da chamada na homepage.

NYT Traduções
Chamadas para matérias traduzidas na página principal do site.

As reportagens foram publicadas em espanhol, coreano e chinês, justamente as línguas mais faladas pelas trabalhadoras retratadas. As traduções facilitam o acesso das três grandes comunidades de imigrantes interessadas no texto.

A iniciativa aparece como mais um passo do jornal em direção a um conteúdo global. O “New York Times” possui uma versão do seu site publicado em chinês desde 2012 e um projeto – ainda em fase de testes –de publicação de notícias em espanhol, a coluna “América”, que vem recebendo um volume crescente de artigos publicados.

Além da iniciativa inédita de divulgar os textos traduzidos na chamada principal do site, outra atitude que chamou a atenção foi a publicação no site antes do jornal impresso. A versão impressa das reportagens só sairá no domingo, 10, três dias após a primeira parte ter sido publicada on-line.